南中咏雁诗

韦承庆〔唐朝〕
万里人南去,三春雁北飞。
不知何岁月,得与尔同归?
拼音解读
wàn lǐ rén nán qù ,sān chūn yàn běi fēi 。
bú zhī hé suì yuè ,dé yǔ ěr tóng guī ?
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

译文

  我被流放到万里之外、土地荒芜的南方,路途中看到三春时的大雁正朝北飞去。不知道到哪年哪月,我才能与你们一道回到北方?

鉴赏

据《旧唐书·韦承庆传》载,神龙初年,韦承庆在核审张易之弟张昌宗罪行的过程中,“失实,配流岭表。”诗当作于被贬途中。

本来,武后时期,承庆颇受宠幸,在任雍王府参军期间,府中文翰,皆出自其手,可谓文采风流,声名远扬;掌天官选事时,也能做到“铨授平允”,颇受好评。如今徇私犯法,发配岭南,诗人心中的追悔、痛苦自不言而喻,因此在被贬途中,当他看到成群的大雁向北飞去,不禁睹物伤情,悲从中来。“万里人南去,三春雁北飞”,意思是:春暖花开,群雁北归,而自己却要跨越千山万水,远赴万里之遥到那险恶湿热的南方瘴疠之地,春雁都能回到自己的乐园,我却身不由己,沦落偏僻的异地。首两句,由雁及人,在人雁对比中,那种人不如雁的感慨深蓄其中。

末二句,“未知何岁月,得与尔同归”,紧扣归雁,进一层抒发内心的悲愤与痛悔。雁在北方安家落户,因此,古人称北飞的雁为归雁。诗人此时身处南地,凝望那阵阵北归的群雁,思乡之情油然而生:不知什么时候,我才能和你们这些自由的大雁同返家园?古时北方人不适应南方的湿热气候,被贬谪南地的人往往凶多吉少,加之路途遥远艰辛,更是生死难料。诗人那绝望、负罪的悔恨,都交织在这末二句上了。

这首诗情真意切,出语自然。诗人通过描写在贬谪途中看到的春雁北归,寄托和抒发自己的思乡之苦和失足之恨。使一个在漫漫谪迁之旅中驻足长叹、仰天北望的旅人形象跃然纸上,末二句自然、真挚,脱口而出,毫无矫揉装束之态,沈德潜评云:“断句以自然为宗,此种最是难到。”

这首诗,通篇用叙述的笔调,语言直白、通俗,如话家常。短短二十字中,运用对比手法,把作者那深切的贬谪之痛,完满地表现了出来,自具动人的力量。

作者介绍

韦承庆

韦承庆

韦承庆(639—705)字延休,唐代河内郡阳武县(今河南原阳)人。性谨畏,事继母笃孝。第进士。累迁凤阁舍人,在朝屡进谠言。转天官侍郎,凡三掌选,铨授平允。长安中,(公元703年左右)拜凤阁侍郎,同平章事。张易之诛,承庆以素附离,流岭表。岁余,以秘书员外少监召,兼修国史,封扶阳县子。迁黄门郎,未拜卒,谥曰温。承庆著有文集六十卷,《两唐书志》传于世。►6篇诗文

诗词迷网提供《南中咏雁诗》的原文、翻译、注释、赏析等详细信息。《南中咏雁诗》出自韦承庆的作品。

转载请注明:原文链接 | https://www.shicifans.com/shiwen/7390.html

韦承庆相关诗词

  • 江楼

    韦承庆〔唐朝〕

    独酌芳春酒,登楼已半曛。谁惊一行雁,冲断过江云。

  • 寒食应制

    韦承庆〔唐朝〕

    凤城春色晚,龙禁早晖通。旧火收槐燧,馀寒入桂宫。
    莺啼正隐叶,鸡斗始开笼。蔼蔼瑶山满,仙歌始乐风。

  • 南行别弟

    韦承庆〔唐朝〕

    澹澹长江水,悠悠远客情。落花相与恨,到地一无声。

  • 凌朝浮江旅思(一作马周诗)

    韦承庆〔唐朝〕

    天晴上初日,春水送孤舟。山远疑无树,潮平似不流。
    岸花开且落,江鸟没还浮。羁望伤千里,长歌遣四愁。

  • 直中书省

    韦承庆〔唐朝〕

    清切凤凰池,扶疏鸡树枝。唯应集鸾鹭,何为宿羁雌。
    大造乾坤辟,深恩雨露垂。昆蚑皆含养,驽骀亦驱驰。
    木偶翻为用,芝泥忽滥窥。九思空自勉,五字本无施。
    徒喜逢千载,何阶答二仪。萤光向日尽,蚊力负山疲。
    禁宇庭除阔,闲宵钟箭移。暗花临户发,残月下帘欹。
    白发随年改,丹心为主披。命将时共泰,言与行俱危。
    寄谢巢由客,尧年正在斯。

热门唐朝诗词

热门名句

《南中咏雁诗》名句