送友人译文及注释

送友人
青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征。
浮云游子意,落日故人情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。

译文
青山横亘在城郭的北侧,护城河环绕在城郭的东方。
我们即将在这里离别,你就要像飞蓬一样踏上万里征程。
空中的白云飘浮不定,像你从此游荡各地,我无法与你重逢;即将落山的太阳不忍沉没,亦似我对你的依恋之情。
我们挥手告别,从这里各奔前程,友人骑的那匹载他远离的马,好像不忍离去,萧萧的嘶叫着,增加了我的离愁别绪。

注释
郭:古代在城外修筑的一种外墙。
白水:明净的水,护城河。
一:助词,加强语气。为别:分别。
蓬:古书上说的一种植物,蓬草枯后根断,又名“飞蓬”,常随风飞旋,这里比喻即将孤身远行的朋友。
征:远征,远行。
浮云:飘动的云,这里就像友人的行踪,从此山南水北,任意东西。(把落日比作自己,抒发作者对友人的难舍难分)
游子:离家远游的人。
兹:现在
萧萧:马的嘶叫声。
班马:离群的马。这里指载人远离的马。

参考资料:
李白 著 詹福瑞 等 编.李白诗全译:河北人民出版社,1997:637
李白 著 詹锳 编.李白全集校注汇释集评(五):百花洲文艺出版社,1996:总2488-2492
吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(四):吉林大学出版社,2009:209-210
李白 著 刘开杨 等 编.李白诗选注:上海古籍出版社,1989:128

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗词迷免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.shicifans.com/wenzhang/1933.html